domenica 21 febbraio 2016

Tracce o strade/ Traces ou chemins



Quando si scoprono dei punti di contatto tra scrittori per i quali ci si sente attratti, si è tentati di pensare che attraverso una boscaglia, perso nella fitta vegetazione, dissimulato dalle erbacce e ogni genere di confuso intrico vegetale, abbiamo forse appena scoperto la traccia di un sentiero.

Quand on découvre des points de contact entre écrivains par qui on se sent attiré, on est tenté de penser qu’à travers une broussaille, perdu dans l’épaisse végetation et dissimulé par les herbes folles et toute sorte de confus intrigue végétal, peut-être nous venons d’intercepter la trace d’un chemin.